Перевод "net sales" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение net sales (нэт сэйлз) :
nˈɛt sˈeɪlz

нэт сэйлз транскрипция – 31 результат перевода

Wait.
Devlin MacGregor did 71 /2 billion dollars in net sales last year alone.
That company is a monster.
Подожди.
Девлин МакГрегор получил 7,5 миллиардов чистой прибыли только в прошлом году.
Компания-монстр.
Скопировать
Wait.
Devlin MacGregor did 71 /2 billion dollars in net sales last year alone.
That company is a monster.
Подожди.
Девлин МакГрегор получил 7,5 миллиардов чистой прибыли только в прошлом году.
Компания-монстр.
Скопировать
At 50%.
I'd take care of renovation, construction and sales, and your net profit would be 50%.
Well?
Проценты - 50 на 50.
Я бы занялся планировкой, стройкой и продажей, а ты получил бы 50% чистой прибыли.
Ну, как?
Скопировать
Why?
He built the biggest narcotics marketplace on the dark net-- billion dollars in sales.
You can't stop the drug trade, but you can tax it.
Почему?
Он создал самый большой нарко-рынок в интернете миллиард долларов в продажах.
Нельзя остановить торговлю, но можно обложить ее налогом.
Скопировать
The FBI shut down what it calls the most sophisticated and extensive criminal marketplace on the Internet, but it may be finding new life.
The arrest of Ross Ulbricht and closure of the Silk Road did nothing to hamper drug sales on the dark
Many new markets immediately appeared, including a re-launch of the Silk Road itself, also run by someone calling themselves the Dread Pirate Roberts.
Росс отсрочил суд на два месяца, заявив, что собирается изучить только что доставленные ему обвинением улики.
Закрытый ФБР самый большой и самый изощренный преступный рынок в Интернете, возможно может обрести вторую жизнь.
Арест Росса Ульбрихта и закрытие Silk Road, не как не помешали торговле наркотиками в темной сети.
Скопировать
You're in for a real treat.
A retired eighth grade teacher and a sales clerk... Their net worth is eight figures.
But all of their statements go to their son's address.
Ты получишь удовольствие.
Родители Декера... учительница на пенсии и продавец... их активы составляют восьмизначное число.
Но все отчёты направляются на адрес сына.
Скопировать
It was a time when everything was going smoothly for Gigi... and for me.
This month, your sales were at least 38704 records down from Charly's last 33 LP.
and 38700 records at least from Gigi's last 45 single.
Это было время, когда всё шло не совсем гладко... Для Жижи... И для меня.
В этом месяце Ваши продажи составили... 38.704 записей последнего альбома Шарли...
И 38.700 записей последнего сингла Жижи.
Скопировать
We can't possibly support you with this kind of track record.
The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment
Whatever sacrifices we may have to make are ours to decide and not yours.
Мы не можем поддерживать Вас с таким послужным списком.
Снижение продаж новых записей поп-звёзд... Требует от нас пересмотрения наших инвестиций.
Независимо от жертв, которые нам придётся принести, решать это будем мы, а не Вы.
Скопировать
and 38700 records at least from Gigi's last 45 single.
Sales of Gigi and Charly records have plummeted.
We can't possibly support you with this kind of track record.
И 38.700 записей последнего сингла Жижи.
Продажи записей, Жижи и Шарли, упали.
Мы не можем поддерживать Вас с таким послужным списком.
Скопировать
Manufactured by a customer of mine, an American businessman.
He overestimated his sales and got stuck with 8,000 pairs, so he sells them by the yard.
Amusing, don't you think?
Он ошибся с расчетами и сделал 8 тысяч пар.
Стал продавать их квадратными метрами. Смешно, правда?
Скажите, я ведь не знаю даже вашего имени.
Скопировать
I might even go get a new net... -for us in town.
- A new net?
You're demented.
Мне надо... отправиться в город, поискать для нас новую сеть.
Новую сеть?
Вы глупцы.
Скопировать
He convinced us you could go out on the raft and bring fish.
Now that we have no net, he wants to prove that.
That's why he let them take the net.
Он убедил нас, что ты можешь выходить на плоту и рыбачить далеко в море.
Теперь, когда у нас нет сети, он хочет проверить правду.
Поэтому он позволил забрать сеть.
Скопировать
Now that we have no net, he wants to prove that.
That's why he let them take the net.
So I have to risk myself in front of everyone?
Теперь, когда у нас нет сети, он хочет проверить правду.
Поэтому он позволил забрать сеть.
Хочешь сказать, что я должен рискнуть первым?
Скопировать
So I have to risk myself in front of everyone?
We're not going to get a new net?
That's right.
Хочешь сказать, что я должен рискнуть первым?
Хочешь сказать, что нам не надо новой сети?
Да.
Скопировать
You may call it a kind of long distance hypnosis.
So someone somewhere is casting out a net for Lillian?
She's in danger now.
Её можно назвать, своего рода гипнозом на длинных расстояниях.
Так значит кто-то откуда-то издалека околдовал Лилиан?
Сейчас она в опасности.
Скопировать
Move!
The net!
Maybe you just imagined it?
Живо!
Сеть!
Может, тебе померещилось?
Скопировать
The man said he wants his fish, no matter what.
You can't retire the net.
People want their fish, and down there, they sell it cheaper.
Человек послал сказать... что хочет рыбу любым путем.
Сеть не может остановиться.
Они хотят слишком много, и есть люди там, внизу, которые платят куда меньше.
Скопировать
- We need these people.
Right, but we're the ones pulling the net.
When there's no fish, we're the ones who starve.
Нам нужны эти люди.
Да, но это мы тянем сеть.
Когда не рыбачим - не едим.
Скопировать
I told you it was for real.
If there's no fish, he takes the net back, and that's it!
Don't be sad.
- Я говорил всерьез.
Если не дают рыбу, человек посылает искать сеть, и пусть они сдохнут.
Не грусти.
Скопировать
- It'll be hard to fish with the raft.
- Since we gave the net away... we have to face the storm.
It's just like when I was a boy.
Будет трудно рыбачить с плота.
Если позволим им унести сеть, придется принять все.
- Это как когда я был ребенком.
Скопировать
We have no protection now that Aruan's spell is over.
The right way to fish is with a net, with a basket.
We've got to get our fish, fishing, not praying.
Теперь у нас нет защиты - Аруан потерял очарование.
Ловим сетью, неводом.
Ловим в море, не молясь.
Скопировать
Spend a year with Mãe Dadá, if that's what you want.
I'll go work in the city so we can have our own net.
Firmino is no good, but he's right.
Можешь провести год с Матерью Даде, если думаешь, что так лучше.
Я еду в город, работать, чтобы у нас была сеть.
Фирмино плохой, но он прав.
Скопировать
Let's say you get 3,000,000.
The net sum you get is 2,100,000.
That's how it is.
Скажем, ты получишь 3 млн.
Чистыми тебе выйдет 2,1.
— Вот оно как.
Скопировать
- I'm sorry, madam.
- Net-no, not this.
Do not interfere with them.
- Простите, мадам.
- Нет-нет, только не это.
Не мешайте им.
Скопировать
Don't be sad.
We'll fix the net.
Right, master, I'll do whatever you want.
Не грусти.
Пойдем, починим сеть.
Да, Маэстро. Ремонтирую. Делаю то, что вы хотите.
Скопировать
Chico was born already.
The net eliminated the danger, but the fish wasn't ours anymore.
The situation is always bad.
Чико уже родился.
С сетью опасность миновала, но рыба перестала быть нашей.
Ситуация всегда плохая.
Скопировать
I wrote those lines.
They increased my father's sales.
I tell you this: I never acted on orders, as others did!
Я написал этот слоган.
И продажи у моего папочки пошли в гору.
Я вот что скажу: я никогда не действовал по приказу как другие!
Скопировать
Father will pay his debts now.
Get a new net. Set it up over the hole and don't move until you've caught him.
Good luck!
А отец с долгами рассчитается.
Купите новую сеть, поставьте ее против норы и дежурьте сами неотлучно.
Всего хорошего!
Скопировать
Then what are you doing here?
Who's watching the net?
There isn't any net.
Тогда почему ты здесь?
Кто караулит сеть?
Сети нет.
Скопировать
Who's watching the net?
There isn't any net.
- And the money?
Кто караулит сеть?
Сети нет.
- А где деньги?
Скопировать
- But everybody reads his books!
- He doesn't care about the sales.
He wants to be a poet.
- Но его книги популярны!
- Продажи его не интересуют.
Его интересует поэзия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов net sales (нэт сэйлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы net sales для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэт сэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение